Al Aaraaf nella traduzione di Livia Bidoli

In Saggi e recensioni su Edgar Allan Poe

Sul portale Gothic Network, testata giornalistica fondata da Livia Bidoli, è stata pubblicata la traduzione di un estratto dalla seconda parte di Al Aaraaf, poesia di Edgar Allan Poe.

Ecco un estratto dell’articolo e della poesia:

Per celebrare il Bicentenario della nascita di Edgar Allan Poe (1809-1849) pubblichiamo la traduzione di un estratto dalla seconda parte di Al Aaraaf. […]

Al di sotto dei petali ondeggianti delle campanule –
o dei ciuffi selvaggiamente vaporosi
celando al sognatore,
i raggi lunari –
Splendidi esseri! Voi che meditate
con gli occhi socchiusi
su stelle che la vostra meraviglia
ai cieli ha sottratto,
affinché brillino tra l’ombre, e
sulle vostre ciglia si depongano
come gli occhi della fanciulla
che ora vi convoca –

Continua a leggere tutto l’articolo e la poesia.

Pubblicato domenica, 29 Marzo 2009, 13:28

Leggi anche i seguenti articoli:

Laboratorio di lettura ad alta voce dei racconti di Edgar Allan Poe

Laboratorio di lettura ad alta voce dei racconti di Edgar Allan Poe

Del terrore e dello splendore: letture con l’attrice Anna Amadori Un percorso formativo di lettura dedicato ai racconti di

Continua a leggere
170° anniversario della morte di Poe

170° anniversario della morte di Poe

Le ultime parole di Edgar Allan Poe Edgar Allan Poe muore nella città di Baltimora la domenica del 7

Continua a leggere
Le origini di Edgar Allan Poe

Le origini di Edgar Allan Poe

Origini del cognome Poe e discendenza Il cognome Poe fu trovato per la prima volta nel Devon, in una

Continua a leggere

2 commentiOn Al Aaraaf nella traduzione di Livia Bidoli

Lascia un commento:

La tua email non sarà pubblicata.

Mobile Sliding Menu